İngilizce bilen iki tarafın birbiriyle anlaşamama olsılığı yok denecek kadar azdır. İrlanda, Taiwan ya da İngilizcenin süratli konuşulduğu, yuvarlandığı yerlerde anlamayabilirsiniz fakat CNN, BBC o ülkelerde konuşulan en açık ve net İngilizceyle yayın yaparlar ve sizler fazlası kursta İngiliz ingilizcesi kitaplarla eğitim alırsınız ama öğretmeniniz nedense hep Amerikan ingilizcesinin teaffuzunu Türkçeleştirerek yapmaya çalışır. İşte tüm gülünç burada başlar. Öğretmen hangi ülkenin dilini öğrettiğini bilmeli ve öğrencilerini o ülkenin diline göre eğitmeli. Her dil becerisini.

 

Türkiye’de Amerikan ve İngiliz İngilizcesi öğretilmeye çalışılıyor. Bu sebeple öğretmenler arasında dahi kopukluklar olmakta, problemler yaşanmakta. Kim hangi dili öğretiyorsa seçenek olarak başka telaffuz ve dilbilgisini de öğretmeli. Öğretmen dile  hakim olmalı. Devlet İngiliz İngilizcesi diyor, bunu nereden çıkardınız derseniz, Türk öğretmenlerin yazdığı İngilizce kitaplarında dahi büyük fazlasınluk İngiliz İngilizcesi ama arada kaçırdıkları sözcükler ve dilbilgisi problemları da yok değil. Resmi sınavlarda hep İngiliz İngilizcesi sorulur. Demek ki Türkiyede büyük fazlasınluk İngiliz ingilizcesi öğretir ve  fazlası öğretmenin bananeciliği, telaffuz farklarını öğretmemesi bunları problem durumuna getiriyor. Sadece öğretmenler değil, ünlüler de bu işin amacıylade. Düşünmüyorlar ki halkımız onlardan ne duyarsa öyle kalıyor hafızalarında.

 

En kolay örneği, “SURVIVOR” denilen bir müsabaka proğramı, Türk milletine ne kadar kötülük yaptığının bile farkında değil kanal sahibi yada sunucu. Ulusal yayın yapıyorsanız birtakım sorumluluklarınız olmalı, ve bilmediğiniz birşey varsa onu öğrenmeli ve ona göre halka yansıtmalısınız. Her kafadan bir ses çıkarsa işte Türk milleti de tanınmış olan proğrama güvenir ve "sörvayvır" olmayan sözcük bu duruma dönüşür, İngilizce'ye yeni sözcük hazinesi, okunuş kazandırılır. Bunun hala aynı okunduğunu iddia eden ise ya İngilizce bilmiyor yada İngilizce sözlük denilen bir olgu olmamış hayatında.

 

Eğer telaffuzdan anlıyorsanız ingilizce sözlüklerinizde de benzeri var, işte ispatı:  [survivor (noun – isim) UK (british)  /səˈvaɪ.və/  US (american)   /sɚˈvaɪ.vɚ/]  [ ə = ı sesi , 3:, 3 = ö sesi] Ama ne hikmetse Amerikalıların, amerikan halkının, İngiliz dil bilimcilerin, ingiliz halkının kendi dillerinde olan bu sözcüklerin “sörvayvır” diye okunmasından haberi yok :) Belki haberi olsa İngilizce sözlüklere de koyar başka dünya vatandaşları da öğrensin diye..! Bu sözcük dünya üstünde hiçbir ülkede “sörvayvır” diye okunmaz ve okunmamıştır da. Hele İngiltere’de ASLA bu şekilde okunmaz! Sadece Türkiye’ye özel, uydurma durumuyla "Sörvayvır" olmuştur. Önüne gelen, İngilizce sözcükleri bu kadar hunharca hatalı söyleyince öğrenen insan da hatalı öğreniyor. Bir İngilize sorma şansınız varsa problem SURVIVOR sözcüğü nasıl okunuyor. Esasında ona da lüzum yok, açın OXFORD, CAMBRIDGE İngilizce sözlüğü bakın nasıl okunuyor, onu da bulamazsanız "dictionary.cambridge.org/dictionary/british/survivor" buradan denetim edin. Milletimiz hep kulaktan dolma İngilizce öğrendiği amacıyla bir ismim bile ileriye gidemiyor ve bu dili öğrenemiyor. Kimsenin de aklına öğretmenin hatalı gerçekleştireceği ya da hatalı öğreteceği gelmiyor.

 

3. dünya ülkelerinden tutun, somali, brezilya, libya, tunus, Suriye, ırak, iran ve aklınıza gelebilecek bu gibi ülkelerin vatandaşları dahi İngilizceyi mükemmel olmasa da konuşabilirken, benim milletim ilk okuldan liseye, üniversiteye ve oradan doçent’lik ve prof’luğa kadar olan 40 senelik süreçte bırakın İngilizceyi konuşmayı meramını bile anlatamıyor. Prof olmuş abilerimiz dahi İngilizce sınavını vereyim de gerisi kolay deyip yalnızca test ve yazılı bölümüyle ilgileniyor. Uluslararası yazı yaz dense İngilizcesi yetmiyor. Başbakanım, Cumhurbaşkanım hep tercuman kullanıyor. Acaba biz 40 sene okullarda, kurslarda, özel derslerde hangi dili öğretiyoruz da İnsanlar İngilizceyi öğrenemiyor, konuşamıyor, yazamıyor, anlayamıyor, sınavı geçemiyor, bir kelam edemiyor!

Whatshapp